Fries verstaan geen probleem voor de koning: "Ik luisterde weleens naar Friese zenders"
Koning Willem-Alexander kan het Fries aardig volgen. "Ik luisterde vroeger wel eens naar Friese zenders", zei hij vanmorgen tijdens zijn bezoek aan de provincie.
Vandaag dompelt de koning zich onder in de wereld van de Friese taal en cultuur. Al ver voor zijn aankomst bij de Fryske Akademy stonden er fans te wachten in Leeuwarden.
"Ik ben eigenlijk overal waar de koning is in Friesland", vertelt een man. "Ik geef ze altijd Friese koekjes." Een vrouw zegt: "De koning verbindt iedereen."
Eerste woordenboek
Voor dit koninklijke bezoek kwamen in ieder geval tal van prominente figuren op het gebied van de Friese taal en cultuur bijeen, van taalonderzoeker Anne Merkuur tot taalgedeputeerde Eke Folkerts.
De koning leerde in Leeuwarden onder andere over de Friese taal
Aan tafel bij de Fryske Akademy toonde de koning zich nieuwsgierig. Zo wilde hij weten wanneer het eerste Friese woordenboek geschreven werd. Han Nijdam, die onderzoek doet naar het Oudfries, kon hem vertellen dat dat in de negentiende eeuw was, geschreven door Joost Halbertsma.
Verder ging het onder andere over de status van het Fries, de geschiedenis van de taal en het online rijmwoordenboek op de website Frysker.nl.
Intussen verzamelen zich op straat steeds meer mensen om een glimp van de koning op te vangen. Hij kreeg Friese kaas en Friese dúmkes aangeboden.
"Fryslân het mooiste vanaf het ijs"
Daarna bezocht de koning historisch en taalkundig centrum Tresoar, waar de koning deelnam aan een 'kindercollege' uit het lesprogramma 'Triedsjes nei it ferline'. Het ging onder andere over schaatsen. De koning vertelde over de Elfstedentocht waar hij aan mee heeft gedaan.
Dat vond hij een bijzondere en mooie ervaring. "De provincie Fryslân is het mooiste vanaf het ijs of vanaf het water in de zomer", vindt de koning.
Wat doet de koning hier?
De koning was op werkbezoek om meer te leren over hoe Fryslân omgaat met de Friese taal.
Hij kreeg meer te horen over het wetenschappelijk onderzoek naar het Fries en het belang van de taal in het dagelijks leven.
De koning vond het ook interessant om te horen over de verschillende Friese taalvarianten. "Is Stadsfries een mengelmoes van Fries en Nederlands?", vroeg hij zich af. "Gooi je er dan een Nederlands woord in als je het Friese woord niet weet?" De aanwezige taaldeskundigen konden dat al snel ontkrachten
Fries praten lukte niet
Het bezoek werd afgesloten met een gesprek bij de Afûk over de betekenis van het Fries in het dagelijks leven. Student op het mbo Liam Zwaagman gaf daar aan dat hij de enige aan tafel was die geen Fries sprak. "Nou, ik ben er ook één", lachte de koning.
Vlak voor 13.00 uur was het gesprek afgelopen. "Ik heb het belang van de Friese taal als taal voor Friesland geleerd. Sinds tien jaar is formeel in de wet vastgelegd dat Fries echt gebruikt mag worden. Vandaag heb ik gezien wat die tien jaar betekend heeft en de trots van de Friezen is heel duidelijk geworden", zei de koning.
"Ik ben heel blij dat ik dit bezoek vandaag heb kunnen afleggen." En toen was het weer: hup, de auto in. Op naar het volgende bezoek.