Taalles voor Oekraïense vluchtelingen: "De getallen zijn het moeilijkst"

Docent Wouter de Vlugt gebruikt zijn handen bij de uitleg © Omrop Fryslan
Onder Oekraïense vluchtelingen die worden opgevangen in Beetsterzwaag en Gorredijk is veel animo voor taalles. Enkele tientallen schuiven twee keer per week aan. Makkelijk is het niet, vooral de getallen zijn lastig.
Goed lesmateriaal is er niet, vindt Wouter de Vlugt. De gepensioneerde schooldirecteur is gevraagd om te helpen bij de taalles. "Ik vond het allemaal wat te kinderachtig. We hebben hier volwassen mensen zitten."

Zingen als een lijster

De Vlugt ging zelf aan de slag. "Ik bedenk de thema's en aan de hand daarvan maak ik het lesmateriaal. Vandaag wil ik bijvoorbeeld Svetlana (een cursist, red.) vragen om te zingen. Dan zeg ik: jij kunt zingen als een lijster en dan gebruik ik dat om een gesprek te gesprek te hebben."
Svetlana zingt. Alle cursisten zijn stil en onder de indruk. Het is een liefdesliedje. Dat staat in schril contrast met de les die gewoon verder gaat. Daar gaat het onder andere over het geluid van lijsters, mussen en duiven.
De Vlugt heeft er bewust voor gekozen: "Er zijn klanken die ze moeilijk vinden. De 'ui'-klank bijvoorbeeld of 'ou' of 'au'. Door de plaatjes te laten zien de met de tekst begrijp je de context."

De getallen zijn lastig

Daniël is één van de cursisten. Hij is al aan het werk in de keuken van een restaurant en kan de taalles goed gebruiken. Moeilijk vindt hij het niet: "De woorden niet. Maar de getallen zijn lastig. Die zijn omgedraaid als je ze uitspreekt."
Slava is een andere cursist. Hij is docent Engels in een plaatsje 100 kilometer westelijk van Kiev. Hij pakt de taal snel op, al is het spontaan spreken ervan nog lastig. "Het is een beetje moeilijk. Maar ik ben Engelse docent en dus snap ik de structuur van het bouwen van zinnen. Maar wat Daniël zegt klopt: die getallen, die zijn lastig."
Het voordeel voor hem is dat de basis van veel Europese talen het Latijn is. Dat maakt het makkelijker voor Slava. "Ik denk dat het erg belangrijk is veel talen te leren."
Er is veel animo onder Oekraïense vluchtelingen voor taalles
De Vlugt steekt veel tijd in de voorbereidingen. De meeste in de vertalingen. Daarvoor gebruikt hij onder andere Google Translate.
Dat werkt goed, maar het heeft natuurlijk nadelen. "Ja, ik kan zelf niet controleren of het goed is. Ik zet dat op papier. Er stond: 'Kun je helpen?' 'Wat moet ik doen?' 'Je kunt wel grasmaaien.' 'Wat doe je dan?' 'Ik schoffel'. Toen moest ze heel hard lachen, want ik had gezegd dat er iemand stond te plassen."

Wilden zelf taal leren

Het initiatief van de lessen kwam van de vluchtelingen zelf. Haar was de vraag gesteld wat ze heel graag wilden. Taalles was de uitkomst.
Initiatiefnemer Evert Kronemeijer ging ermee aan de slag en regelde de lessen. "De eerste keer was er meteen een groep van twintig Oekraïners. Dat is eigenlijk net te groot, maar omdat een groot deel verhuisde naar Gorredijk, zijn we daar ook begonnen met een groep."
Kronemeijer merkt dat ze langzaam het Nederlands onder de knie krijgen: "Ze doen enorm hun best. Ze zijn enthousiast en ze leren heel veel."
De Vlugt: "Ja, we hebben al geoefend op de supermarkt. Dat gaat heel goed."