Geart Tigchelaar neemt Obe Postmaprijs in ontvangst

Het gaat goed met de vertalingen in het Fries. Er wordt veel vertaald, ook door jongere vertalers, en de belangstelling voor het vertalen neemt ook toe. Dat zei directeur Bert Looper van Tresoar vrijdag bij de uitreiking van de tiende Obe Postmaprijs voor de beste vertaling in het Fries. Die prijs ging naar de 29-jarige schrijver en vertaler Geart Tigchelaar voor de Friese variant van 'Erik of it lyts ynsekteboek' van Godfried Bomans.
Tigchelaar had veel concurrentie. Omdat de Obe Postmapriis maar één keer in de vier jaar wordt uitgereikt, moest de jury onder leiding van voorzitter Erica Bergema een grote stapel van meer dan honderd vertalingen doorspitten.
Bergema prees in haar woord ook de hoge kwaliteit van de vertalingen in het nieuwe Liedboek voor kerken. Dat boek kwam niet in aanmerking voor de prijs, omdat veel verschillende vertalers hier een bijdrage aan leverden. De Obe Postmaprijs bestaat uit een oorkonde en en geldbedrag van tweeduizend euro. De belangstelling voor de uitreiking van de tiende Obe Postmaprijs was groot.