Ljouwerter skriuwer wol omtinken foar syn boek: "Ik heb een soort zendingsdrang"

In part fan de advertinsje © Omrop Fryslân
De Ljouwerter auteur Machiel Hoek hat trije wike lang op sneons in heale pagina advertinsje kocht by deiblêd NRC om syn boek ûnder de oandacht te bringen fan resinsinten en it publyk.
De earste advertinsje, dy't er sels betellet, stiet dizze sneon yn de krante. Syn boek Het meisje dat de wereld veranderde is in pear moannen út en te keap, mar it is noch net besprutsen. Hoek hopet dat dat mei de advertinsjes feroaret.
"Ik heb er zoveel jaren van mijn leven in zitten en heb er zoveel voor opgegeven. Hopelijk brengt dit het een stap verder. Mijn hele ziel en zaligheid ligt erin", seit Machiel Hoek.

Weardefol boadskip

"Anderhalf jaar geleden heb ik het boek in een werkversie in de wijk waar ik woon, Westeinde, bij 2.000 mensen in de brievenbus gedaan. Dat was tijdens de lockdown en ik wilde iets positiefs doen. Daar heb ik zoveel mooie reacties op gekregen, mensen zeiden dat ze hun leven in een ander daglicht zagen. Om die waardevolle boodschap te verspreiden, daar doe ik alles voor."
Hy krige it idee nei't er in advertinsje fan Ilja Gort seach dy't op in negative resinsje reagearre. Hoek keas foar de krante om't neffens him krantelêzers ek boekelêzers binne, mar hy set ek sosjale media yn.
Machiel Hoek
It boek giet oer it geheim fan it libben. "Door haar opa leert het meisje het geheim van het leven te ontdekken. Ze leert over zichzelf en de angsten waar ze mee worstelt. De opa heeft zelf ook een geheim. Er gebeuren dingen in je leven en daar moet je je doorheen worstelen en soms heb je te maken met de geheimen en de pijn van je ouders en voorouders."
Hy wol syn boadskip breed ferkundigje. "Dit voelt voor mij alsof ik hier voor geboren ben, alsof ik deze boodschap moet verspreiden. Ik ken de worsteling zelf in mijn leven en die heb ik vormgegeven in een boek om het leven anders te bekijken en te veranderen."
"Ik heb een soort zendingsdrang. Het gaat niet om mezelf, om bekendheid of om geld, maar om de boodschap." It boek wurdt ek oerset yn it Ingelsk en Amerikaansk.